Please do not bring confusing matters here.
Using QXP for translation or explanation is the Forum Policy.
See how clear QXP is.
37:100 (Abraham migrated to Can’aan - Syria-Palestine - and prayed), “My Lord! Grant me a healthy and righteous child.” [‘Saleh’ also means healthy]
37:101 So, We gave him the good news of a clement son (Ishmael).
37:102 And when he was old enough to strive along with him, Abraham said, “O My dear son! I have had a vision that I must give you to a life of test and tribulation for a noble cause (37:107). So look, what do you think?” He said, “O My father! Do what you are commanded. God willing, you will find me of the steadfast.” [Have had a dream = Have had a vision. Zibh and Zabh = Sacrifice = Disregard comfort for a noble cause. Just as Qatl = To subdue, kill, fight, humiliate, bring low]
37:103 As both of them had surrendered themselves (to God), he made Ishmael further submit in gratitude. [Contrary to popular tradition, Abraham never envisioned or intended to slaughter his son. God does not play games with His servants. Literal ‘forehead to ground’ = complete submission in gratitude]
37:104 We called unto him, “O Abraham!
37:105 You have already affirmed the vision. We – This is so - We must reward the doers of good.”
37:106 This was a trial, clear in itself. [Leaving the prestigious office of Chief Priesthood in Babylon and now the comfort of Syria for the wilderness of Makkah]
37:107 We exchanged his life for a Momentous Sacrifice. [Notice here the absence of the Biblical and the traditional myth of a 'ram' sent from the heavens. Also, note that slaughtering of a sheep or goat, by no means, can be considered a Momentous Sacrifice. 14:37, 37:102. Leaving the prestigious office of Chief Priesthood in Babylon and now the comfort of Syria for the wilderness of the Valley of Makkah was the Momentous Sacrifice]
37:108 And We left for him remembrance among the later generations.
37:109 Peace and salutation to Abraham!
37:110 Thus do We reward the benefactors of humanity.