DUROOD [Questionable] VS SALAWAT
DUROOD is a Persian word meaning 'cutting off from the root'. This term was maliciously introduced by the AJAMI (Persian) "Imams".
You probably know that 95% of our "Imams" hailed from the defeated Persia. They were PARSIS (Zoroastrians, Magians, Majoos), but Muslims in disguise only.
This includes the six Sunni MUHADDITHEEN of "SAHAH SITTAH" (the six so-called 'authentic' books of Hadith) and the three Shi'a MUHADDITHEEN of "SAHAH ARB'AH" (the four so-called ‘authentic’ books of Hadith).
Add "Imam" Tabari (d.310 Hijrah, approx 300 after the exalted Prophet), the first-ever 'canonized' historian and exponent of the Qur’an. Then, there was a multitude of other criminal "Imams".
They were "canonized" by the Abbasid caliphs of Baghdad. Why? The caliphs were under the influence of their Parsi mothers, wives, and ministers.
Moreover, these caliphs and the state-sponsored "Imams" had a synergistic relationship. You will not find any ONE of these "Imams" opposing or even condemning kingship and despotism. Rather, they kept praying for the strength and longevity of the caliphs. They opened the gates for HAREMS, slaves, concubines, wine and all kinds of luxury, indulgence, and lavishness for the elite. Anyone criticizing these "Imams" would lose his neck under the state-sponsored QAZI'S FATWA (religious edict).
So, DUROOD was implied to mean 'cutting off TAWHEED from its root'.
Just as SALAT was changed to the Parsi NAMAZ, SALAWAT was denatured into the despicable DUROOD.
Now, real SALAWAT is given in the Qur’an and we don't need to quit SALAWAT.
"INNALLAHA WA MALAAIKATIHI YUSALLOON 'ALANNABI. YA AIYYUHALLAZEENA AAMANOO! SALLOO 'ALAYIHI WA SALLIMOO TASLEEMA."
33:56 Verily, Allah and His angels shower blessings on the Prophet, and support his Mission. O You who have chosen to be graced with belief! Salute him and give yourself up to him and his Mission in complete submission. (4:65, 7:157, 33:43).
So, we can say and promote "SALALLAHU ‘ALYIHI WA SALLAM" – or
"ALLAHUMMA SALLI ‘ALA MUHAMMADINWWA BAARIK WA SALLIM"
And, here is the SALAWAT for MU'MINEEN.
33:43 He it is Who bestows His blessings upon you, and supports you, and so do His angels, that He may bring you forth from darkness into Light. He is Merciful to those who choose to believe. (2:155-157, 9:10314:1, 14:15, 33:56)
I need to reply to a Durood believer who claims that the Persian word Durood means "To paise, or send greetings".
Indeed that is what I found on the internet:
بر کسي درود فرستادن
According to an article you wrote on the subject, you wrote that the word means in Farsi "To cut off"
Can you please verify the meaning again for me?
Dr. Shabbir's answer:
Historically, the language of IRAN (Persia) has two dialects:
FARSI = The contemporary Persian language has been in vogue since "Imam" Ghazali's times (1058-1111 CE).
PAHLAWI = Ancient language of Persia before 1000 CE.
A GOOD COMPARISON: FARSI and PAHLAWI make a beautiful comparison between Contemporary and Ancient Arabic, respectively. As you know, the Ancient Arabic is the Language of the Qur’an (‘Arabi Mubin = The Quraish dialect = The dialect of Makkah, between during the times of the exalted Prophet (570-632 CE) and another 150 years when the Abbasids had wrested full control of the government from the Umayyads.
All languages undergo evolution with time. You also know how significantly the Qur’anic Language differs from the later and current Arabic. That is why translations of the Qur’an done according to contemporary Arabic make no sense. We are extremely indebted to the great Allama G.A. Parwez for reviving the Quraish dialect for us. Allama Iqbal had mastered the Quraish dialect as well.
Personally, I remain indebted to Shaheed Malik Faisal bin Abdul Aziz (1903-1975) of Saudi Arabia. The humble king was the greatest Master of Lughat-il-Quraish and taught it to we five young doctors among his royal medical staff between 1971 and 1975.
RUMI: Jalāl ad-Dīn Muḥammad Balkhī better known as Mawlana Jalāl ad-Dīn Muḥammad Rūmī (1207–1273) wrote most of his world-renowned poetry (MATHNAWI) in PAHLAWI. The Mathnawi is loaded with SHIRK yet, Allama Iqbal, not having enough time to study much of the Mathnawi, remained unaware of Rumi’s crime and called Rumi as “PEER-E-ROOM)
Mawlana Jami (Nur ad-Dīn Abd ar-Rahmān Jāmī, d. 1492), a good poet but ignorant man, showered high accolades on Rumi.
HUST QUR’AN DAR ZABAAN-E-PAHLAWI
[The most meaningful poetry (Mathnawi) of Mawlana Rumi – Is nothing but Qur’an in the Pahlawi Language.]
What a grievous, blasphemous insult!
Now coming back to the point:
DUROOD in FARSI does mean "To praise, or send greetings".
But DUROOD in the PAHLAWI Language means “Cutting from the root”.
I hope, this explanation satisfactorily answers your question.