Teleology: A purpose-built Universe?
Science tends to explain the how of various phenomenon, but falls short of the why. Many students of science are so focused on the how explanations that they simply refute any ideas on the why. To them, everything just evolved, and by removing purpose from creation, they eventually tend to remove the existence of a Creator, becoming atheist or agnostic in the process.
‘A teleology is any philosophical account that holds that final causes exist in nature, meaning that — analogous to purpose found in human actions — nature inherently tends toward definite ends.’ [http://en.wikipedia.org/wiki/Teleology ]
An interesting study in teleology is shown in this video titled: ‘Is God an alien concept?’ The experiment on children and adults’ concepts and instincts of the world being purpose-driven or otherwise, (between minutes 2 to 7 of the following video) is quite interesting!
Is God an alien concept? Daily Motion
What the Quran states about Purpose
In Quran, surah Saad, ayat 27 reads:
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ
[Al-Qur’an 38:27, translator: Arberry] We have not created the heavens and earth, and what between them is, for vanity; such is the thought of the unbelievers, wherefore woe unto the unbelievers because of the Fire!
[Al-Qur’an 38:27, translator: Yusuf Ali] Not without purpose did We create heaven and earth and all between! that were the thought of Unbelievers! but woe to the Unbelievers because of the Fire (of Hell)!
The word b-t-l has various shades of meaning, and is generally translated as falsehood. The same word in this ayat [38:27:7] has been interpreted by other translators variously as in vain, aimlessly and so on [Comparative translations of 38:27: http://corpus.quran.com/translation.jsp?chapter=38&verse=27]
And regarding Accountability on the Day of Reckoning, the Quran poses the question:
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
[Al-Qur’an 75:36, translator: Yusuf Ali] Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?