The writer is a dangerous 'persona non-grata' since he is roaming around with fatwas of blasphemy.
Here is my humble Quranic understanding of Jihad/Qital.
2:190 (All mankind should agree upon and mark their calendars for four months of peacetime, the 12th lunar month of Pilgrimage to the third month. However, following of the Divine System of Life will meet with harsh opposition.) So, fight according to God’s way those who wage war against you, but do not commit aggression. God does not love aggressors. [2:194, 2:217, 4:91, 9:5, 9:36, 22:39, 60:8. Four months (2:194) of no wars in the world will train people toward achieving restraint and permanent peace for all. Mu’tadeen = Transgressors = Aggressors = Those who cross limits]
2:191 Subdue them regardless of their tribal affiliations, and drive them out of where they drove you out. For, persecution, (terror, torture, oppression) is a crime more grievous than killing. Do not fight against them near the Masjid of Security (a haven of amnesty) unless they attack you therein. But if they attack you there, then you shall fight against them. Such is the recompense for those who reject (the Standard of Peace). [Haiyth = Wherever = Whenever. Thaqif = Find out = Come to know. So, fight them regardless of your knowledge of their socio-geographic origins. The Masjid of Security in Makkah must be a safe Sanctuary, a model of amnesty, and a Meeting point for all mankind. 2:125, 2:144-148, 3:96, 5:2, 5:97, 9:18, 22:25-28, 48:25. Qatl = Kill = Bring low = Subdue = Fight = Attack = Slay = Strike = Defend]
9:29 Fight back against those who keep violating peace treaties and commit aggression and do not believe in God, nor in the Last Day, nor do they accept what God and His Messenger have made mandatory (being law-abiding citizens), nor do they acknowledge the True Religion - among those who were given the Scripture, until they pay war reparations in humility. [‘Fight back’ See 9:1-10 Tasreef. Jizyah = War Reparations, Damages to be paid by the aggressors, and not any kind of ‘tribute or tax’ as generally but erroneously translated. 'Mufridaat-e-Raaghib'. The Arabic word for tribute is “Kharaj”. See 18:94 ‘Kharjan’.