Salam Dawood Bhai
Thank you very much for your reply.
You said: None of us has any disagreement on such principles. The issue is what are the motives and the qualifications of those who want to reinterpret certain well-known words and terminologies of Quran. To this end, one needs to define for oneself as well as for others, why is it necessary to re-define a well-known Quranic word or terminology? I have not seen anyone making a good and clear case for such a need. What I have seen so far is some people, mostly Quran-only warriors, making broad assumptions and generalizations, full of errors and logical fallacies. (unquote)
Please get back to the fundamental question - what does the word salat means without referring to any coined meanings. Do we have a dictionary saying salat = ritual prayer which existed before Quranic revelation or in jahlia poetry? Otherwise it looks like that coined meanings were given in the post-Quranic dictionaries. Are we not supposed to follow Quran only? In my humble understanding there are no broad assumptions and generalizations rather getting back to the un-corrupted message of Quran.
Ritualism always evolve and we can see it still evolving - like salam and darood introduced before azan few decades earlier, eid milad-ul-nabi officially became third eid in text books of islamiat in Pakistan.
Dr. Shabbir has explained very well how islam was hijacked.
You said: In any language, the words not only have individual meanings, they have connotations and various shades which may change the meanings of those words the way those are used in a sentence. We can see many such examples in our own mother tongues. Arabic is neither my language and perhaps nor yours, we are more or less accidental venturers. Can a language be understood just having a recourse to some dictionaries containing root letters? If we answer this question honestly, the answer is obvious, yet it does not make us think twice. (unquote)
Dawood Bhai it took me many years to understand the fact that Arabic language cannot be misused. Its root based system of meanings is so strong that no one can play with it. In the presence of original text we can safely get to the original meanings of each and every term used in the Quran. If we leave the basics of the language then of course anyone can coin any meanings of the words. The language existed before the revelation of the Quran and people understood the Quranic terms in their original meanings. Dictionaries with adopted/coined meanings were written long after the revelation.
You wrote:To be clear, my methodology is: (i) basic meanings from root letters, mostly given in lexicons, (ii) usage of the same word in quran at different places, called tasreef, (iii) words/phrases used next to the word in question and how lexicons may have defined such usage, (iv) the context, and (v) how it has been understood and used by the people who spoke this language. If I have left something, I am willing to take it into consideration as well, provided someone makes a case for it. (unquote)
I can agree with your methodology from (i) to (iv) but not with (v) which can be rephrased as " how people were made to understand and use the coined meanings of the Quranic words." Remember how Shafi convinced the sheeple that hadith is a must to understand Quran. And then hadith became a source of rituals making the Quran "Mahjoor" (25:30)
You wrote: If the above is any guide, then Salat = prayer has been understood, practiced by masses since Ibrahim. Same is quoted in lexicons and other classic language sources. If you believe in the above, why is then the need for new meanings? Show me one example when, where, and how Salat has been distorted by the Arabs? (unquote)
I am sorry Dawood Bhai but you have not shown any evidence that salat=prayer since Ibrahim's time, other than blind following of masses of adopted meanings given in lexicons written long after the revelation of the Quran.