Dear Brothers, Zubair, Shahalam and Shamim. Thanks for trying to bring the order back into disorderly chaos of this forum. I do not see, what anybody sees wrong with the lexical translation presented? In fact it appears more profound aswell make message and Rabb look more glorified. Although, granted it is not what most are used to seeing traditionally.
It would be more prudent for respected members to make comments with respects to concepts presented with references. However, if one finds incapable of such comments, that is okay as I was there just two years ago. If anyone is interested in finding out how to get there; I am more than willing to help. This is due several reasons.
1. Because if one believes in Rabb and his message it is incumbent upon us.
2. The translation presented so far, are far from being perfect, as we are dealing with language that is no more spoken. It is only preserved in archives. Hence, lot need to be done. It is not one person’s job.
3. By participation in understanding the language, is the only means of getting out of the trap of blind following.
4. Finally, we are not asking you believe in what is said. Instead, requesting to make an attempt to verify, what is been said,
Peace and love to all.